Зимняя сказка Руси

 

Вот Коляда занимает
Свой заоблачный погост.
В высоте простор сверкает
Слабым светом дальних звезд.

 

Бытие там преминули
Окоему распахнуть.
Там из вымени Седуни
Бледно сбрызнут Млечный Путь.

 

Ближе к краю небосклона
Так же пара брызг легли,
И под пояс Ориона
Звездной пылью затекли. 

 

Тишь и ветер охладелый
Меж ветвей в лесу пустом.
Зайка притаился белый
Под заснеженным кустом.

 

Мишка в тесненькой берлоге
Толщей снеговой укрыт,
Лапой водит без тревоги
И, во сне худея, спит. 

 

Заскучал без мишки Леший.
Одиночеству не рад,
На пенек присел, неспешно
Пьет еловый аромат.

 

Волк устал один, без стаи
За анчутками гонять.
Начал Серый, замерзая,
На созвездья подвывать.

 

Водяной под лед посажен.
Позастужено навье.
В инейный покой украшен 
Сокровенный водоем.

 

Камни старого Урала
Прикрывают тайны недр.
Истончен сокуй Байкала,
Скован льдом смоленский Днепр.

 

Простотой бытийных звеньев,
Отражением совершенств
Ткут мороз между деревьев
Тени предков и божеств.

 

Спит Сибири приполярность.
Ночь над тундрой и тайгой.
Всю России необъятность
Снег украсил чистотой.

 

А мороз за ночью следом
К заоконности идет,
К городам лукавым дедом
Гордо бороду несет.

 

Ночь украшена в селеньях
В разноцветные огни – 
Ночь чудес, гирлянд, веселья,
Детских криков и любви.

 

Русь украсная, святая
Богу внемлет, стать хранит.
С честью в новый год вступая,
К славе будущей летит! 

 

7 – 13 января 2014 г. 

Комментарий автора от 13 января 2014 г. 

 

"Зимняя сказка" - один из самых емких, утонченных и экзистенциальных сюжетов в творчестве многих мастеров пера и слова. Эта тема зачастую отражает и национальный колорит в литературе. Английскую "зимнюю сказку" написал У. Шекспир. У него эта самая сказка получилась мрачнее даже "Гамлета". Видимо, зима в тот раз выдалась чересчур холодная, великий драмматург замерзал и опус у него выкристаллизовался особенно грустный: король Леонт изревновался и вусмерть загнобил супругу Гермиону, развалил свою семью, расстроил Дельфийского оракула... ну, все чисто по-английски там вышло по сюжету, только в конце мраморная статуя ожила, впрочем, без спецэффектов. 

Немецкую "Зимнюю сказку" написал Г. Гейне. У него тоже скомпановалось суховато. Если девочка поет - то заунывно и фальшиво. Если на таможне проводят досмотр - но тиранически и нетолерантно. Если в Германии есть военные - то уж точно, тупые и мракобесные. К немецкому гербовому орлу какая-то вовсе невротическая неприязнь, как у наших либералов к Ивану Грозному. Несколько лучше стихотворцу-путешественнику стало, когда тот набил себе кишку дроздами, треской, гусыней и поросенком в Гагене - но это, скорее, от того, что простые немцы в то время не могли себе позволить таких явств. Дальше я читать не стал... 

Представляется мне, что если и должна появиться евразийская "Зимняя сказка", то совсем другого толка, чем у них там в людоедской Европе, где постоянно бродит какой-то призрак (коммунизма, гомосексуализма и т.д.). Поскольку мы ожидаем "Старый новый год", завершающий череду больших зимних праздников, я решил выложить небольшую поэтическую зарисовку на эту тему. Стишок чисто предварительный, к следующему декабрю я постараюсь его отшлифовать и довесить, чтобы на поэму потянуло. Если не заленюсь, конечно...  

© 2013-2023, П. В. Сакмагонов. Все права защищены.